您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
改革開放30年經典熱詞回放-經濟類
[ 2008-10-22 17:15 ]

綠色信貸 Green Credit

A policy to encourage the businesses to observe the rules and regulations about environmental protection with the leverage of bank credits. Initiated by the former State Environmental Protection Administration, currently the Ministry of Environmental Protection, and China Banking Regulatory Commission in July, 2007, the policy requires the commercial banks, when reviewing the application for bank credits, to consider whether the applying businesses have followed the environmental rules. The violators have less chance to get the approval, while the green businesses would get favorable treatment in this regard. The policy marks a start for the central government to step up the country's environmental protection through market-oriented means.

廉租房 Low-rent Housing

State-owned houses are rented out at modest prices to low-income families who do not have proper housing in the cities.

In 1998, the central government required all cities to offer low-rent housing to families with the lowest income before the end of 2006 and the deadline was later changed to the end of 2007.

In each city, the standards for a family's per capita living floor space and minimum income are set by the local governments. Families whose living space and income are both below the standards are given low-rent houses. If the governments do not have enough houses, they offer financial subsidy to these families. The rent is set at about 5 percent of the family's income.

家庭聯產承包責任制 Household Contract Responsibility System

The system allows farming households to manage agricultural production on their own initiatives while the farmland remains in the ownership of the rural collective. Started in Xiaogang village in Anhui province in the late 1970s, the system enables farmers to use land through long-term contracts and keep the produce after paying taxes. It raised productivity and increased agricultural output, both of which were preconditions for nurturing the economic takeoff, and comprehensive industrialization and urbanization. The start of this system is widely accepted as a milestone in the economic opening up.

假日經濟 Holiday Economy

A popular term to describe the huge public spending during holidays which contributes significantly to economic growth and structural upgrade.

In 1999, the State Council decided to extend the public holidays for May Day, National Day and Spring Festival to one week. The holidays became good opportunities for people to travel, shop and generally enjoy themselves.

Since then, the massive consumption has boosted tourism, retail, transportation, cinemas, exhibitions, sports and other related industries, thereby benefiting the people and the country.

財產性收入 Property Income

Earnings from bank deposits, securities, houses and other personal or family properties.

In his report to the 17th National Congress of the Communist Party of China in 2007, General Secretary Hu Jintao stressed, for the first time, that conditions should be created to enable citizens to earn income from their property. Hu's remarks sent the message that China would advance the development of its capital market, enabling investors to share the economic boom.

Figures from the National Bureau of Statistics showed that per capita property income in China averaged 240 yuan in 2006, or about 2 percent of people's total income, while 70 percent of people's average income came from salaries and 28 percent from pensions, subsidies and other benefits.

“三步走”戰略 Three-Step Development Strategy

A plan for boosting the economy by hitting three major targets over three different time spans.

Originally floated by the central government in 1987, the first step was to double the GDP of 1980 by 1990 and to ensure that most of the population had enough food and clothing. The second step was to double the annual GDP of 1990 by 2000 and ensure that most people were living prosperous lives. The third step is to quadruple the GDP of 2000 by 2020, ensure that most people are living well-off lives and have a fully operational market economy in China.

The first two steps have been taken. At the 17th National Congress of the Communist Party of China in December 2007, the third step was revised to quadrupling the per capita GDP of 2000 by 2020.

金稅工程 Golden Tax Project

The establishment of a uniform computer network across the country through which taxation authorities at all levels can better serve taxpayers.

Started in 1994, the project aims to improve the transparency and efficiency of tax collection and supervision. By turning invoices, one of the most important taxation documents, into electronic data, it facilitates both taxpayers and taxation authorities.

The project's first two stages were completed in 2000 and 2003 respectively. The third stage, begun last year, will cover almost all matters of taxation.

參與熱詞投票     評論或提交你最感興趣的流行詞

(整理自China Daily,英語點津 Helen 編輯)

 

   上一頁 1 2 3 4 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

主站蜘蛛池模板: 亚洲a∨精品一区二区三区下载| 小屁孩cao大人免费网站| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| japanese日本护士xxxx18一19| 日韩欧美亚洲精品| 四虎最新永久免费视频| 18亚洲男同志videos网站| 成人国产mv免费视频| 久草福利在线观看| 激情六月在线视频观看| 国产福利午夜波多野结衣| 久久久91精品国产一区二区 | 日本在线看片免费人成视频1000| 午夜爽爽爽男女污污污网站| 97在线公开视频| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 色噜噜狠狠色综合日日| 国产电影麻豆入口| 99视频在线看观免费| 最新夫妇交换乱的中文字幕| 亚洲精品第一国产综合野| 美女扒开腿让男人桶免费看 | 男人扒开添女人下部免费视频| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 一个妈妈的女儿在线观看5| 欧美三级中文字幕在线观看| 伊人久久无码中文字幕| 美女视频黄频a免费观看| 国产强伦姧在线观看| 337p人体韩国极品| 天天看片天天射| 九月婷婷人人澡人人添人人爽| 精品小视频在线观看| 国产又长又粗又爽免费视频| 在线免费你懂的| 成人草莓视频在线观看| 亚洲日韩精品欧美一区二区 | 美女一级毛片免费观看| 国产精品美女久久久m| pornocolombianovideosjapan|