English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

詐捐門 charity fraud

[ 2010-03-17 09:48]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

從“潑墨門”到“詐捐門”,國際巨星章子怡的星途最近頗為不順。在兩個(gè)多月的沉默之后,章子怡于3月12日凌晨接受《中國日?qǐng)?bào)》獨(dú)家專訪,詳細(xì)回答捐款風(fēng)波中網(wǎng)友提出的各種質(zhì)疑。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Zhang Ziyi has been criticized for not replying to accusations of charity fraud leveled against her. In an exclusive interview with China Daily, the internationally-celebrated Chinese actress - for the first time - answered some 100 questions, most of which involve details about the money she gave to charity or collected for her own foundation.

章子怡因一直未對(duì)“詐捐”指責(zé)做出回應(yīng)而飽受批評(píng)。在接受《中國日?qǐng)?bào)》獨(dú)家專訪時(shí),這位國際巨星首度開口,回答了100多個(gè)問題,其中包含她所捐出的善款以及為自己名下的基金會(huì)募集資金的細(xì)節(jié)。

文中的charity fraud就是指章子怡最近身陷的“詐捐門”,指的是在charity donation/fund-raising drive慈善募捐)中的一種欺詐行為。除了charity fraud外,生活中我們還可能遭遇tax fraud(騙稅)、fake invoice fraud(假發(fā)票詐騙)、soccer fraud(假球)、electoral fraud(選舉舞弊)等等不同形式的欺詐行為。

“募捐”還有一種很形象的說法,to pass round the hat,是為生活困難的人湊錢物的口語說法。例如:At the club's annual dinner we always pass round the hat to raise money for the various scholarships which the club sponsors.(在俱樂部一年一度的宴會(huì)上,我們照例要為俱樂部主辦的各種獎(jiǎng)學(xué)金募捐。)

相關(guān)閱讀

章子怡首次公開回應(yīng)“捐款門”

“實(shí)名舉報(bào)”英語怎么說

募捐活動(dòng) donation activity

假發(fā)票 fake invoice

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 中文字幕三级在线不卡| 国产精品亚洲精品日韩动图| 亚洲精品国产综合久久久久紧 | 国产午夜福利精品一区二区三区| 99精品国产在热久久无毒不卡| 欧美一级黄视频| 国产人妖chinats| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 欧美一区二区三区久久综合| 免费现黄频在线观看国产| 黄色网页在线免费观看| 在线综合亚洲欧美网站天堂| 亚洲av无码成人网站在线观看 | 亚洲制服丝袜中文字幕| 课外辅导的秘密在线观看| 婷婷国产偷v国产偷v亚洲| 久草网视频在线| 精品国产精品久久一区免费式| 国产片免费在线观看| 中文在线三级中文字幕| 波多野结衣之双调教hd| 国产日产欧产精品精品电影| 中文在线观看国语高清免费| 最近中文字幕高清中文字幕电影二 | 国产精品自在欧美一区| 久久午夜伦鲁片免费无码| 欧美最猛性xxxx| 国产一区二区精品久久凹凸| 99久久国产综合精品成人影院| 抬头见喜全集免费版| 亚洲欧美另类综合| 被滋润的艳妇疯狂呻吟白洁老七| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 亚洲乱色伦图片区小说| 老湿机一区午夜精品免费福利| 国内精品卡1卡2卡区别| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 玉蒲团2之玉女心经| 国产大片91精品免费观看男同| swag在线播放| 日韩精品人妻系列无码专区 |