您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
套話:Cut-and-dried words
[ 2006-10-17 09:33 ]

“套話”當然不是褒義詞,某種程度而言,“套話”即絕對真理、絕對重復、絕對沒有新意……在領導講話、發言人答記者問、或是工作報告中,套話不失為絕好的語言藝術,它雖無實意卻很實用。英語中,“套話”可用“cut-and-dried words”來形容。

據說,“cut and dried”(字面意:砍下和風干)源于伐木業。長在林間的樹木若要成為商用木材,鋸下后必被風干,同時,鋸下的木材必得合乎標準長寬。由此,這種“standardized lumber that is cut and dried”(風干后合乎標準的方材)常用來比喻某類言行從不標新立異、某種結果已在預料之中、某類影片成一種套路模式。 看下面兩個例句:

Most spokespeople are expert vendors of cut and dried answers to reporters' questions.(大多數發言人擅用“套話”來搪塞記者提問。)

Hollywood has long been famous for movie plots so cut and dried. (好萊塢影片常走一種套路是眾人皆知的。)

Cut and run逃離(軍事常用語)

 (英語點津陳蓓編輯)



 

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  蘇軾《江城子》的英語譯文
  關于“好壞參半”的表達
  “單戀”怎么說
  第50屆格萊美部分獲獎名單
  “節假日照常上班”怎么說

論壇熱貼

     
  情人節浪漫短信
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




主站蜘蛛池模板: 亚洲综合综合在线| 欧美xxxxx做受vr| 欧美日韩国产成人综合在线| 欧美丰满熟妇XXXX性大屁股| 日本肉动漫无遮挡无删减在线观看| 无套内射在线无码播放| 婷婷五月综合激情| 国产精品午夜在线播放a| 国产内射大片99| 人人爽人人澡人人高潮| 亚洲国产成人久久| 久久96精品国产| 99riav视频国产在线看| 国产在线播放你懂的| 精品剧情v国产在免费线观看| 欧美日韩国产成人精品| 日产精品久久久久久久性色| 天天摸天天做天天爽水多| 国产精品va无码二区| 四虎成年永久免费网站| 亚洲第一综合色| 久久久久亚洲av成人网| 99久久精品国产免费| 高清中文字幕在线| 男人的j进入女人的p的动态图| 李丽珍蜜桃成熟时电影3在线观看 李丽珍蜜桃成熟时电影在线播放观看 | 色综合久久中文字幕无码| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 日韩小视频在线观看| 大学生毛片a左线播放| 国产天堂亚洲国产碰碰| 亚洲精品偷拍无码不卡av| 久久久久久久99精品免费 | 一级做a爰片久久毛片一| 午夜小视频在线| 男人添女人下部高潮全视频| 日韩欧美久久一区二区| 在线免费看片a| 午夜在线社区视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜| 97久久天天综合色天天综合色|