您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
俗語:真掃興
[ 2007-01-17 10:59 ]
謎語里迸出的“詞匯”:     “俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                敗家子,害群之馬        “love”為“零蛋”

剛剛考試結束,大家伙兒興致盎然想要一起去蹦迪。你一臉不情愿,嘮嘮叨叨,一會兒怕老媽罵,一會兒怕遇到小阿飛,再不就是嘀嘀咕咕說自己考得不好,惹得一圈人都跟著你心抓慌。這種情況下,同伴十有八九會拋出一句話:你真掃興!

英語中,俗語“你真掃興”可表達為“You are such a wet blanket”,常用來形容某人或某事不但與當時火熱的氛圍不搭調,還搞得讓周圍興高采烈的人也失去了做事的興致。

據載,“wet blanket”最早見于19世紀初,源于美洲印第安人。當時的土著居民常在晚上舉行篝火晚會,狂歡之后,他們習慣拿浸過水的毯子把火苗撲滅。如果說,火苗代表“熱情”,那“濕毯子”(wet blanket)無疑就是“無趣、心情低落”的象征了。隨著時間的推移,“wet blanket”成了廣而言之的俗語,用來指代“令人掃興的人或物,煞風景者”。

看下面一個例句:Let's not invite Dick to the dance--he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk.(我們開舞會可別請迪克。他整日愁眉苦臉,說的話還很無聊,是個讓人掃興的家伙。)

看影片學佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運!

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 精品久久久久久蜜臂a∨| 99久久精品免费观看国产| 欧美乱xxxxx| 全部在线播放免费毛片| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 韩国午夜理论在线观看| 性色爽爱性色爽爱网站| 亚洲人成中文字幕在线观看 | 亚洲欧洲精品在线| 精品视频在线免费| 在线视频这里只有精品| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 欧美日韩**字幕一区| 国产成人免费网站app下载| 中文字幕在线播放不卡| 琪琪女色窝窝777777| 国产卡一卡二卡3卡4卡无卡视频| 三级国产三级在线| 极品性放荡的校花小说| 人人妻人人澡av天堂香蕉| 色在线亚洲视频www| 国产欧美一区二区久久| 98久久人妻无码精品系列蜜桃 | 动漫成人在线观看| 2一8一teesex| 婷婷综合激情网| 久久久精品2019中文字幕之3| 欧美中文在线视频| 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 精品无码AV一区二区三区不卡| 国产午夜无码视频免费网站| 拍拍拍无挡视频免费观看1000| 无码无套少妇毛多18pxxxx| 亚洲乱色伦图片区小说| 波多野结衣护士系列播放| 再深点灬舒服灬太大了少妇 | 性xxxxfreexxxxx国产| 久久久精品人妻一区二区三区| 樱桃视频直播在线观看免费 | 婷婷六月天在线| 国产精品视频第一区二区三区|