English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

一詞多譯還是詞義的引申?

[ 2009-09-22 15:34]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

詞義精當(dāng),是指譯者對(duì)原文的每一個(gè)詞都譯得恰如其分。當(dāng)然,怎樣才算是“恰如其分”,這是個(gè)相對(duì)標(biāo)準(zhǔn),但我們?cè)诜g實(shí)踐中,務(wù)必高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求、精益求精。

(一)一詞多義

同一個(gè)詞,由于語(yǔ)境的不同,其詞義可千差萬(wàn)別。

試看下面幾個(gè)例子:

1) He got all the credit for the discovery.

2) The ledger shows 300 pounds on the debit side and 50 pounds on the credit side.

3) The availability of cheap long term credit would help small businesses.

4) They sold grain on credit during time of famine.

5) How much do I have to my credit?

6) They cannot obtain credit at all in the trade.

7) They have opened the covering credit with the Bank of China, London.

以上七個(gè)句子都包含有 credit 這個(gè)詞,但每個(gè)句子中的 credit,其詞義都有所區(qū)別:

1)他因這項(xiàng)發(fā)現(xiàn)而獲得各項(xiàng)榮譽(yù)。

2)從分類(lèi)賬上可以看出,發(fā)生金額借方300英鎊,貸方50英鎊。

3)低息長(zhǎng)期貸款可以扶持小型企業(yè)。

4)饑荒季節(jié),他們則賒銷(xiāo)糧食。

5)我們的銀行戶頭上還有多少存款?

6)他們?cè)跇I(yè)內(nèi)的信譽(yù)已蕩然無(wú)存。

7)他們已從倫敦中國(guó)銀行開(kāi)立了足額信用證。

只要翻開(kāi)一般的詞典,我們就可知道,一詞多義是語(yǔ)言的普遍現(xiàn)象。因此,根據(jù)不同的語(yǔ)境正確選詞是翻譯的一項(xiàng)最基本的技能。再看幾個(gè)漢譯英的例子:

1)價(jià)廉物美

2)我們不銷(xiāo)售廉價(jià)質(zhì)次的貨物。

3)我們已按很低的價(jià)格向你們報(bào)盤(pán)。

4)你們會(huì)發(fā)現(xiàn)我們這批貨物的價(jià)格是很便宜的。

5)請(qǐng)按照最低價(jià)報(bào)這批體溫表的價(jià)格。

6)如對(duì)我們的業(yè)務(wù)建議有興趣,請(qǐng)寄樣品,并告最惠條款。

7)我們的報(bào)價(jià)已是最低價(jià),折扣不能再多給了。

以上七個(gè)句子都涉及到“價(jià)格低”這么一個(gè)概念,但若要譯得貼切,卻可能須用不同的詞來(lái)表達(dá)。試譯如下:

1) fine and inexpensive

2) We do not sell cheap quality goods.

3) We have made you an offer at a very competitive price.

4) You will find our prices for these goods very popular.

5) Please make us your lowest quotation for Clinical Thermometers.

6) If you feel interest in our business proposal, please send us the samples together with your best terms and conditions.

7) As we have quoted you our rock-bottom price, we can't give you any more discount.

如果查閱一般的漢英詞典,比如查“便宜的”這一詞條,往往不可能給出所有的釋義。即使倒過(guò)來(lái)去查英漢詞典,也并非每一個(gè)詞都能找到確切的對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞義,如 best 一詞,只是在特定的搭配中,才具有“優(yōu)惠的”、“便宜的”等類(lèi)含義。一談到“便宜的”,很多人可能馬上就聯(lián)想到 cheap 一詞,但這個(gè)詞常常含有貶義,這點(diǎn)不能不知。

(二)詞義的引申

在英漢互譯中,有時(shí)會(huì)遇到某些詞在詞典上難以找到貼切具體上下文的詞義,如生搬硬套,譯文往往語(yǔ)意不清,甚至導(dǎo)致誤解。在這種情況下,需要根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞固有的基本含義出發(fā),進(jìn)一步加以引申。例如:

1) We have an interest for your athletic goods.

2) To cover our shipment, we would request you to establish a commercial letter of credit in our favour for the contracted amount through an American Bank.

3) We enclose a list showing our present availabilities.

4) The arrivals do not conform to the sample. You must have shipped the wrong parcel.

5) It is one of the most useful of the household conveniences.

6) We insist that international trade should not be a one-way street.

7) Oil prices came tumbling down, brightening the outlook for inflation and helping to touch off a rally on Wall Street.

以上七個(gè)句子中"interest","shipment","availabilities","arrivals","conveniences","one-way street",和"Wall Street",如查詞典,它們的基本含義可分別是“興趣”、“裝運(yùn)(的貨)”、“可得到的東西”、“到達(dá)(的東西)”、“便利(設(shè)施)”、“單行道”和“華爾街”。如果將這些詞義直接放入譯文,顯然不能充分表達(dá)原文的含義,故需進(jìn)一步引申。

相關(guān)閱讀:

“秋老虎”該怎么翻譯? 

老外聽(tīng)不懂的“中式英語(yǔ)”如何翻譯?

口譯三字訣:順著譯、補(bǔ)語(yǔ)氣、加解釋

你知道“廁所”該怎么翻譯嗎?

(來(lái)源:原版英語(yǔ),英語(yǔ)點(diǎn)津編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 欧美人与动zooz| 香蕉大视频在线播放持久| 老熟女高潮一区二区三区| 在线播放真实国产乱子伦| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 浮力影院国产第一页| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆| www天堂在线| 欧美色欧美亚洲高清在线观看 | 久久青青成人亚洲精品| 特级毛片a级毛片在线播放www| 国产一国产一级毛片视频| www视频在线观看| 日本黄色小视频在线观看| 亚洲欧美日韩精品久久久| 精品视频一区二区三区在线观看| 激情偷乱在线观看视频播放| 老司机亚洲精品影院在线观看| 欧美最猛性xxxxx69交| 欧美性猛交xxxx乱大交蜜桃 | 国产高清小视频| 好吊色在线观看| 蕾丝视频在线看片国产| 精品国产三上悠亚在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 欧美一级久久久久久久大片| 无码专区久久综合久中文字幕| 亚洲第一页在线观看| 精品视频在线观看一区二区三区| 国产强被迫伦姧在线观看无码| 91av视频网站| 天堂资源在线www中文| 中文字幕免费在线观看动作大片| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久 | 国产乱理伦片在线观看播放| 中文字幕第35页| 欧美三级在线播放| 亚洲综合久久一本伊伊区| 精品国产三级在线观看| 国产亚洲欧美在线视频| 成人自拍小视频|