English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

盤點:十佳經典英文電影譯名

[ 2010-09-10 16:14] 來源:新浪教育     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

盤點:十佳經典英文電影譯名

NO.2 Gone with the Wind (1939) 翻譯片名:亂世佳人

早期原小說的中文譯文用的書名是“飄”(Gone with the wind),而“亂世佳人”四字的電影片名更加符合這部小說和電影故事情節。

盤點:十佳經典英文電影譯名

NO.1 Waterloo Bridge (1940) 翻譯片名:魂斷藍橋

把外國電影最佳中文片名的這個第一名,給予“魂斷藍橋”,大概沒有什么大的爭議。原文是“滑鐵盧橋”,這顯然讓人看了會摸不著頭腦,而想到“魂斷藍橋”中的“魂斷”兩字不難,最難的是后面“藍橋”二字中的“藍”,“藍”字暗合影片中兩人相識、相愛、分手的夜晚氛圍,碰巧的是,“藍”在英語中意為“憂傷”。僅用了四個字就能緊扣電影主題,把意境描寫得淋漓盡致,真不愧為電影譯名中的經典之作。

相關閱讀

《喜羊羊與灰太狼》英文片名翻譯揭秘

電影片名翻譯有學問

看電影 學翻譯技巧

(來源:新浪教育  編輯:Julie)

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 一级成人生活片免费看| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 18禁裸乳无遮挡啪啪无码免费| 我要看a级毛片| 亚洲国产精品一区二区三区久久| 精品国产一区二区三区免费| 国产成人精品免费视频大全| 99久久国产热无码精品免费 | 国产恋夜精品全部护士| 99久久精品费精品国产| 扒开两腿中间缝流白浆在线看 | 调教双乳玉势揉捏h捆绑小说| 国产精品香蕉在线| 一区二区三区免费视频网站| 日本边添边摸边做边爱边| 亚洲妇女水蜜桃av网网站| 男女一进一出无遮挡黄| 国产中文字幕乱人伦在线观看| 浮力影院国产第一页| 城中村找个白皙丰满妇女在线播放| 久久99精品久久久久久| 欧洲亚洲国产精华液| 亚洲精品午夜国产va久久成人| 精品国自产拍天天拍2021| 国产女人乱子对白AV片| 2017天天干夜夜操| 尤物视频在线播放| 久久久影院亚洲精品| 最近手机中文字幕1页| 亚洲欧美在线精品一区二区| 精品久久人人做人人爽综合 | 一级毛片直接看| 日本一本一区二区| 久久这里只有精品66| 欧美性大战久久久久久久| 亚洲色大成网站www永久男同| 精品国偷自产在线视频| 国产一二三在线观看| 香蕉网在线播放| 国产成人精品无缓存在线播放| 91精品免费看|