當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Mandarin menus and no rooms with a 4: Spain's hotels adapt for Chinese tourists
Currently, 14 hotels in Spain have been rated Chinese-friendly. "Being rated Chinese-friendly by a recognised association is a big help in dealing with Chinese companies and positioning ourselves in an emerging market," said Alex Rodríguez, marketing director of the Vincci hotel chain. The company's five-star hotel in Málaga has acquired the rating and the chain may soon seek approval for its three Barcelona hotels.
目前,西班牙有14家酒店獲得了“中國友好”的認證。維西酒店連鎖市場總監阿歷克斯·羅德里格茲說:“獲得中國友好認證,這在與中國公司處理業務,以及在新興市場占領先機都將大有益處。”位于馬拉加的維西五星級酒店已獲得認證,下一步,位于巴塞羅那的3家酒店也將申請認證。
Gr?tsch admitted that the Chinese were not always the most popular guests, especially those travelling abroad for the first time. "They can be rude, people see them as arrogant, they talk loud and smoke like chimneys in non-smoking areas."
Gr?tsch承認中國人并非總那么受人歡迎,尤其是那些第一次出國的游客。“他們粗魯,甚至自大,總是大聲地喧嘩,喜歡在禁煙區吞云吐霧。”
One Barcelona hotel that has been approved as Chinese-friendly since 2013 no longer wants to be associated with this type of tourism as it drives away other visitors. Germans, in particular, are inclined to cancel their reservation if they know there will be Chinese in the hotel, a hotel spokesman claimed.
一家在2013年就獲得中國友好認證的酒店不想繼續跟這個項目合作了,因為這個認證讓酒店喪失了其他的客源。一位酒店發言人表示,德國人尤其明顯,如果他們知道酒店里會有中國人入住,他們就會取消預訂。
上一篇 : 教師屏蔽手機信號被停職
下一篇 : 英400萬人在家辦公
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn