您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
規(guī)范“婚介所”
[ 2007-12-29 10:26 ]

報上的征婚廣告要確有其人,不得胡編亂造;“紅娘”要真名實姓,不能起化名;婚介所一天之內(nèi)不得為征婚者安排兩個以上的約見對象……上海市為給混亂的婚介市場制定了詳細(xì)的規(guī)范,將于明年試行,讓婚介所按章辦事。那么“婚介所”怎么說呢?

請看《中國日報》的報道:

The authorities here will introduce regulations for matchmaking agencies starting next year to prevent cheating and fraud in the industry.

As part of a trial phase, the new requirements will include standards on registration of clients, advertisements, setting of appointments and professional training.

《上海市婚姻介紹行業(yè)服務(wù)規(guī)范(草案)》已基本通過,并將于明年開始試行。新規(guī)范要求婚介機構(gòu)刊登規(guī)范的征婚廣告,強調(diào)征婚當(dāng)事人資料的真實性。要求婚介從業(yè)人員必須經(jīng)過專業(yè)培訓(xùn)。

婚介從業(yè)人員就是通常所說的“紅娘”,即“matchmaker”,那么,婚介所就是“matchmaking agency”。

與婚姻介紹相關(guān)的詞匯有

約會對象 potential partners

婚托 (即騙應(yīng)征者“見面費”、“婚介費”的假對象)stooge

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  河北三道防線為北京奧運會"攔云消雨"
  規(guī)范“婚介所”
  香港蟬聯(lián)中國城市競爭力排行榜冠軍
  茱麗當(dāng)選2007年度最受尊重的慈善名人
  “在線社交網(wǎng)”熱潮席卷全球

論壇熱貼

     
  “中華人民共和國商標(biāo)法”譯文中有一處不懂
  “裸退”怎么說
  “筆替,翻唱”如何翻譯啊?
  "七分。。三分。。"怎么表達(dá)?
  兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
  我修習(xí)英文12年的經(jīng)驗




主站蜘蛛池模板: 牛牛在线精品免费视频观看| youjizz护士| 日韩久久无码免费毛片软件| 亚洲精品成人片在线播放| 色偷偷亚洲第一综合网| 国产精品jizz在线观看直播| 一千零一夜电影无删减版在线看| 最近中文字幕2019国语7| 任你躁国产自任一区二区三区| 久久精品99久久香蕉国产| 男人添女人下部高潮全视频| 国产在线不卡视频| 97久人人做人人妻人人玩精品 | 国产在线精品二区韩国演艺界| 97精品国产一区二区三区| 成人国产精品999视频| 久久综合琪琪狠狠天天| 欧美白人最猛性xxxxx欧美馆| 可以看女生隐私的网站| 97久久精品无码一区二区天美| 护士撩起裙子让你桶的视频 | 成人国产在线24小时播放视频| 国语自产精品视频在线看| 中文国产在线观看| 日韩午夜电影网| 亚洲国产成人精品激情| 荡公乱妇hd在线播放| 国产精品电影网| www.人人干| 报告夫人漫画画免费读漫画在线观看漫画ag | 葫芦里不卖药葫芦娃app| 国产男女爽爽爽免费视频| 91色视频在线| 天天视频一区二区三区| 两个人看的www视频免费完整版 | 国产黄大片在线观看| www.四虎影视| 成人动漫在线视频| 久久中文网中文字幕| 日韩午夜福利无码专区a| 亚洲av本道一区二区三区四区|