English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

夏洛克·福爾摩斯:從未存在 永遠(yuǎn)流傳
Sherlock Holmes, Unlikely Style Icon

[ 2014-11-03 10:27] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

夏洛克·福爾摩斯:從未存在 永遠(yuǎn)流傳

But Cumberbatch’s greatest disappearing act is his effortless embodiment of Conan Doyle’s archetypal character: the angular silhouette, the hawk-like profile, the cape-like coat. A distinct lack of physical resemblance may be why the other modern-day TV Holmes, Elementary’s Jonny Lee Miller, has struggled to connect with viewers. Miller (like Downey) is more of a Watson than a Sherlock—compact and muscular rather than tall and lanky. It follows, then, that his clothes also break the mold. A floppy coat would not just envelop but swamp him; instead, a double-breasted pea coat provides warmth in the New York winters, while a red tartan scarf provides what little sartorial panache he possesses. But his endless supply of rumpled vests and ill-fitting blazers convey his Englishness—especially next to Lucy Liu’s quintessentially chic New Yorker of a Watson—while his habit of buttoning his shirts up to the chin telegraphs the character’s OCD tendencies. In this case, however, there’s no mystery why it’s Liu’s Watson wardrobe that has inspired style bloggers.

棱角分明的輪廓,鷹一樣的側(cè)臉,還有斗篷大衣——“卷福”幾乎就是柯南·道爾原型人物的化身。而其他版本的福爾摩斯缺少觀眾認(rèn)同感,與演員本身形象與原著形象有差距分不開,比如《基本演繹法》(Elementary)里的約翰尼·李·米勒(Jonny Lee Miller)。米勒(有點像小羅伯特·唐尼)結(jié)實且肌肉發(fā)達(dá),更符合華生的形象,而非高而瘦福爾摩斯形象。此外,他的著裝也有違人物原型。盡管寬松的雙排扣外套在紐約的冬天里讓人感覺格外溫暖,紅格子圍巾也更能體現(xiàn)他本身所具有的氣質(zhì),但他那永遠(yuǎn)皺巴巴的襯衣和不合身的上衣卻透出濃濃的英格蘭風(fēng)格,尤其當(dāng)他與典型紐約時髦范的劉玉玲(Lucy Liu)版華生站在一起時,更是對比鮮明。米勒的襯衫扣子總是一絲不茍地扣到下巴,體現(xiàn)了人物的強(qiáng)迫癥傾向。在這種情況下,劉玉玲版華生的穿著風(fēng)格能引起時尚博主們的注意,也就不足為奇。 

 

(譯者 左左夕夏 編輯 祝興媛)

掃一掃,關(guān)注微博微信

夏洛克·福爾摩斯:從未存在 永遠(yuǎn)流傳 夏洛克·福爾摩斯:從未存在 永遠(yuǎn)流傳

 

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产精品igao视频网网址| 无码人妻精品一区二区三区9厂 | 国产乱理伦片在线观看| 97日日碰人人模人人澡| 无码天堂va亚洲va在线va| 亚洲人成影院在线观看| 99久久99久久免费精品小说| 日本免费人成视频播放| 亚洲日韩中文字幕在线播放 | 亚洲av无码片在线播放| 特级aa**毛片免费观看| 国产精品一区二区久久国产| 一本一道av无码中文字幕| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久| 啊轻点灬太粗嗯太深了宝贝| 亚洲色图欧美激情| 新婚侵犯乐派影院| 亚洲国产成人手机在线电影bd| 韩国一区二区三区| 宅宅午夜亚洲精品| 亚洲另类第一页| 男国少年梦电影| 国产三级精品三级男人的天堂| caopon国产在线视频| 成人免费无遮挡无码黄漫视频| 久热中文字幕无码视频| 欧美色图第三页| 免费无毒片在线观看| 都市激情第一页| 国产欧美在线不卡| 8888奇米影视笫四色88me| 日本免费一区二区在线观看| 亚洲国产成人久久综合区| 狠狠色综合色综合网络| 午夜黄色福利视频| 37pao成人国产永久免费视频| 日韩A无V码在线播放| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 男女同房猛烈无遮挡动态图| 四虎一影院区永久精品| 非常h很黄的变身文|