English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

動車“追尾”

2011-07-25 14:38
文中的rear-end就是指“追尾”,即一車從后面撞上前方的車,例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小車被一輛卡車追尾。)

離婚計算器

2011-07-22 14:00
文中的divorce calculator就是指“離婚計算器”,由英國消費者金融教育機構推出,初衷是幫助那些婚姻生活面臨破碎的夫妻估算成本、清查債務。

直飛航線

2011-07-22 08:32
Direct int'l air route指的就是“直飛國際航線”,直飛航班我們可以表達為non-stop flight或direct flight。

電話亭&報刊亭

2011-07-21 11:33
為了迎接Universiade(大運會),深圳清除了一大批telephone booth(電話亭)、newsstand(報刊亭)和breakfast vendor(早餐車)。

姚明“退役”

2011-07-20 16:53
這里的“退役”用的就是retirement這個詞。Retire一般用來指“退休、引退、退職”,尤其是體育、政治等方面。

防腐劑

2011-07-20 10:00
Preservative指的就是防腐劑。防腐劑是一種化學成分(chemical compound),常常被添加到食品藥品或木材中,來預防它們腐敗變質(decaying or decomposition),鹽就是一種常見的食品防腐劑(food preservative)。

催熟

2011-07-19 10:08
文中的chemical ripening就是指“催熟”,也就是artificial ripening by using chemicals,也可以稱為forced ripening。

輻射牛

2011-07-19 09:56
Nuclear-contaminated feed即“遭核輻射污染的飼料”,食用了這種飼料的牛被稱為nuclear-contaminated cattle(“輻射牛”)。

高檔車

2011-07-18 13:43
這里的premium carmaker,指的就是高檔汽車。在這里,premium是形容詞,表示高昂的、優質的、特級的。所以premium car就是高檔汽車的意思。

欺騙消費者

2011-07-15 13:55
文中的play foul with buyers就是指“欺騙消費者”,play foul一般用來指比賽中的犯規行為。

松花蛋

2011-07-14 17:02
Century eggs指的就是松花蛋,也叫皮蛋。松花蛋和salted duck egg(咸鴨蛋)都屬于preserved egg(腌制蛋)。

重返好萊塢

2011-07-14 11:11
文中的get back into the saddle就是指施瓦辛格“重返好萊塢”。Saddle的原意是指馬鞍,in the saddle除了表示騎馬,還可以引申為“擔任領導職務;掌權;在位”。

暑期高校游

2011-07-12 12:10
文中的summer pilgrimage就是指“暑期高校游”,top/leading universities也就是指著名高校。

直傳球

2011-07-11 12:13
Through-ball就是“直傳球”,從傳球運行的方向分為直傳球、cross ball/pass(橫傳球)和 diagonal ball/pass(斜傳球)。

“反同”言論

2011-07-08 14:31
文中的gay slur就是指“反同”,也就是反對同性戀,還可以寫作homosexual slur。

電話竊聽

2011-07-08 10:21
Phone hacking就是“手機竊聽”。可以表示“竊聽”的詞還有eavesdrop,wiretap,tap等。

封鎖現場

2011-07-07 12:18
文中的be cordoned off就是指現場拉起警戒線封鎖,cordon off意思就是布置警戒線戒嚴。

大眾旅游

2011-07-07 10:49
Mass tourism就是“大眾旅游”,常見的大眾旅游形式是package tour(跟團旅游)。

爭搶生源

2011-07-06 13:54
文中的poaching of talented students就是指“爭搶生源”,指的是在高校招生過程中,通過簽訂“預錄取協議”等手段,爭搶高分考生。

各種“大會”的說法

2011-07-05 15:29
Grand gathering就是“大會”,指的是盛大的會議,也可稱之為“盛會”。這種會議通常比較隆重,規模大,內容重要,有紀念意義。

404 Not Found

404 Not Found


nginx
 
 
主站蜘蛛池模板: 恋恋视频2mm极品写真| 热99re久久精品2久久久| 国产精品久久久久久| 一区二区在线观看视频| 极品欧美jiizzhd欧美| 免费a级在线观看完整片| 青青青视频免费| 林俊逸高圆圆第1190章| 免费观看一级欧美在线视频| 丁香婷婷亚洲六月综合色| 无翼乌全彩无漫画大全| 亚洲国产欧洲综合997久久| 精品免费人成视频APP| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 2018天天爽天天玩天天拍| 岛国视频在线观看免费播放| 久久精品国产精品| 欧美日韩激情在线一区二区| 免费人成年轻人电影| 色综合色综合久久综合频道| 国产福利小视频在线| 99久久无色码中文字幕| 怡红院在线观看视频| 久久亚洲色一区二区三区| 欧美人与动zozo| 亚洲精品无码久久久久久| 精品国产高清久久久久久小说| 国产动作大片中文字幕| www视频在线观看| 国语free性xxxxxhd| 一区二区三区无码高清视频| 日本一卡精品视频免费| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 波多野结衣在线观看3人| 北岛玲亚洲一区在线观看| 色综合视频一区二区三区| 国产成人免费在线| 521色香蕉网站在线观看| 国内精品伊人久久久久影院对白| аⅴ资源中文在线天堂| 无料エロ同人志エロ漫汉化|