English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

新型雇傭方式zero hours contract

[ 2013-08-29 13:32] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有這樣一種雇傭方式,老板有任務(wù)給你時,你才開工,需隨叫隨到,工作多少就拿多少報酬,沒有工作任務(wù)的時候就沒有工資,自然也沒有所謂的病假和年假。這種雇傭方式就叫zero hours contract(零時工合同)。

新型雇傭方式zero hours contract

The concept of a zero hours contract (also sometimes zero hour contract) is effectively a situation which allows employers to hire staff but give them no guarantee of work. Such contracts mean that employees only work as and when required, so that they are effectively 'on call' to work at short notice, and only receive pay for the hours they work. Some zero hours contracts make it compulsory for workers to accept the working hours they're offered, and others allow the employee to decide, but most contracts of this type don't offer sick or holiday pay, and deny rights such as redundancy payments and pensions.

Zero hours contract(有時也寫作zero hour contract)指雇主雇傭員工卻不保證給其安排工作的合同情形,我們稱之為“零時工合同”。簽訂這種合同就意味著,員工只在有工作要求時干活,需隨叫隨到,做多少工作拿多少報酬。有些“零時工合同”要求員工必須接受雇主提出的工作時間要求,有些會讓員工考慮后做決定;不過,大部分“零時工合同”都不包括帶薪病假或休假,也沒有裁員津貼或養(yǎng)老金。

Predictably, the use of such contracts is controversial, not least because they give no guarantee of work, yet often deny the opportunity to seek employment elsewhere – some zero hours contracts oblige workers to seek permission before they can take on other jobs. The contracts have been criticized for not offering a basic level of financial security, many workers not being given enough hours and not having the same employment rights as those on traditional contracts. With no guaranteed income, employees on zero hours contracts sometimes find it difficult to get mortgages and other forms of credit. (Source: macmillandictionary.com)

可以預(yù)見的是,使用這一類合同頗具爭議性,主要的原因是這類合同無法保證隨時有工作,而且還阻止員工尋求其他的就業(yè)機(jī)會——有些“零時工合同”要求員工在接洽其他工作任務(wù)前需獲得現(xiàn)任雇主的許可。因無法提供基本的財(cái)務(wù)保障、很多員工沒有獲得足夠的工時,以及不能享受與傳統(tǒng)雇員同等職業(yè)權(quán)利等問題,“零時工合同”一直飽受詬病。靠“零時工合同”工作的員工也因?yàn)闆]有收入保障而很難獲得按揭貸款及其它形式的信用服務(wù)。

相關(guān)閱讀

職場的“蜂王綜合征”

職場新潮流“站立辦公”

辦公室的“軟面行李箱”

新潮流:咖啡辦公室

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 色综合67194| 9久久这里只有精品国产| 欧美大肥婆大肥BBBBB| 初女破苞国语在线观看免费| 久久精品无码aV| 顶级欧美妇高清xxxxx| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 久久久噜噜噜www成人网| 欧美日韩人妻精品一区二区三区| 四虎影视在线影院www| 2020欧美极品hd18| 大学寝室沈樵无删减| 中文字幕亚洲日本岛国片| 日韩精品无码久久一区二区三| 亚洲毛片在线看| 精品国产污污免费网站入口| 国产寡妇偷人在线观看视频| 8x国产在线观看| 婷婷五月综合色中文字幕| 久久久亚洲欧洲日产国码农村 | 亚洲av乱码一区二区三区香蕉| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 一级黄色大片网站| 日韩人妻一区二区三区免费| 亚洲成人免费电影| 男女啪啪免费观看网站| 国产乱子伦精品免费女| 人人玩人人添人人澡mp4| 国内精品国产成人国产三级| 一卡二卡三卡在线| 欧美女人毛茸茸| 任你躁国产自任一区二区三区| 老师好紧开裆蕾丝内裤h男男| 国产成人免费ā片在线观看| 2018天天操天天干| 在线视频一二三区| 一本久久精品一区二区| 无码精品久久久久久人妻中字| 九一在线完整视频免费观看| 欧美午夜春性猛交xxxx|