當前位置: Language Tips> 雙語新聞

為什么中國人叫凱蒂·佩里“水果姐”?

Why Chinese people call Katy Perry 'Fruit Sister'

中國日報網 2015-02-05 10:51

 

為什么中國人叫凱蒂·佩里“水果姐”?

Lord of Butt

洛霸

 

A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and China is "luo ba," which translates to "Lord of Butt."

詹妮弗?洛佩茲(Jennifer Lopez)在中國香港和大陸地區的流行稱謂是“洛霸”,直譯過來就是“臀王(Lord of Butt)”。

 

It's actually a bit of a pun. "Luo ba" sounds similar to how Chinese people transliterate J-Lo's last name, "Luo pei zi."

這實際上是一語雙關。“洛霸”的發音聽起來與其姓氏洛佩茲(Lopez)的中文譯音十分相近。

 

Either way, it's a fitting moniker for the superstar who revealed her bare behind in the music video for her song "Booty."

不管怎么說,對于這位在歌曲“booty”音樂視頻中大秀翹臀的超級明星來說,這個綽號很適合她。

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 男生和女生一起差差差很痛视频 | 桃子视频在线观看高清免费视频| 午夜dj免费在线观看| a国产成人免费视频| 欧美日韩在线成人| 双手扶在浴缸边迎合着h| 四虎国产精品高清在线观看| 女人与公拘交酡过程高清视频| 亚洲成av人片在线观看天堂无码 | 日本在线免费看片| 免费永久看黄在线观看app| 97精品伊人久久大香线蕉| 最新中文字幕一区| 午夜精品久久久久久| 91在线精品亚洲一区二区| 欧美国产日本高清不卡| 国产亚洲精品无码专区| 91在线老王精品免费播放| 影音先锋女人aa鲁色资源| 亚洲国产美女福利直播秀一区二区| 精品露脸国产偷人在视频| 国语对白嫖老妇胖老太| 久久精品成人国产午夜| 精品无码综合一区二区三区| 国产成熟女人性满足视频| 一级成人毛片免费观看| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | 中文字幕一区日韩精品| 最新猫咪www免费人成| 另类小说亚洲色图| 999影院成人在线影院| 嫩草影院一二三| 久久国产亚洲高清观看| 男女下面无遮挡一进一出| 国产精品538一区二区在线| 中文字幕欧美在线观看| 欧美黄色片免费观看| 北条麻妃vs黑人解禁| 豪妇荡乳1一5白玉兰免费下载| 大香伊人久久精品一区二区| 久久青草免费91线频观看不卡|