您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
英國工會:工作場所應對高跟鞋說“不”
High heels 'should be banned from the workplace'
[ 2009-08-10 09:59 ]

英國工會:工作場所應對高跟鞋說“不”
The motion said: "High heels may look glamorous on the Hollywood catwalks but are completely inappropriate for the day-to-day working environment."(Agencies)

 

Stiletto heels could be banned from the workplace because of health and safety reasons, according to the Trade Union bosses.

The Trade Union Congress, predominantly male, has proposed a motion arguing that high heels are demeaning to women while they also contribute to long term injuries.

They propose instead that women wear "sensible shoes" with an inch heel limit in an attempt to avoid future foot and back pain as well as injuries. The motion is due to be debated at next month's conference.

The motion,tabled by the Society of Chiropodists and Podiatrists, states: "Congress believes high heels may look glamorous on the Hollywood catwalks but are completely inappropriate for the day-to-day working environment.

"Feet bear the brunt of daily life, and for many workers prolonged standing, badly fitted footwear, and in particular high heels can be a hazard. Around two million days a year are lost through sickness as a result of lower limb disorders.

"Wearing high heels can cause long-term foot problems, such as blisters, corns and calluses, and also serious foot, knee and back pain and damaged joints.

"Many employers in the retail sector force women workers to wear high heels as part of their dress code.

"More must be done to raise awareness of this problem so that women workers and their feet are protected."

Nadine Dorries, the Tory MP, however criticised the motion and said the extra height heels give women can help them when in the workplace.

"I'm 5ft 3in and need every inch of my Christian Louboutin heels to look my male colleagues in the eye," she said. "If high heels were banned in Westminster, no one would be able to find me.

"The TUC need to get real, stop using overtly sexist tactics by discussing women's stilettos to divert tension away from Labour chaos."

Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.

"This is absolutely ridiculous and I think these union officials should be spending their time dealing with more important issues," she said.

"I'm at work in five-inch heels and perfectly able to do my job. Heels are sexy, they boost your confidence and they are empowering to women.

"I can't imagine these officials debating a motion about how tightly men should wear their ties. Wearing heels is a personal choice."

 

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

英國工會的領導們認為,基于健康和安全方面的原因,工作場所應該禁穿“斗零”高跟鞋。

英國工會聯盟在一項提議中表示,高跟鞋是對女性人格的貶低,而且會對身體造成永久性的傷害。該聯盟的大部分成員都為男性。

他們建議女性穿著“高度合理的鞋子”,鞋跟不要超過一英寸,從而避免導致腳部和背部疼痛及損傷。這一提議將在下個月的會議上進行辯論。

提出該項建議的足科醫師協會表示:“工會聯盟認為,高跟鞋也許在好萊塢的走秀紅毯上看起來光艷四射,但是在日常的工作環境中卻完全不適宜。”

“足部每天承受著日常生活的重擔,對于許多要長久站立的勞動者來說,不合腳的鞋,特別是高跟鞋是危險之源。每年約有200萬天的病休是由下肢不適而導致的。

“穿高跟鞋可引發長期的足部疾病,比如水泡,雞眼,老繭,以及嚴重的腳部、膝部和背部疼痛和關節損傷。

“許多零售業的雇主會強迫女員工穿高跟鞋,并把穿高跟鞋作為著裝規范的一部分。

“我們必須采取更多行動來喚起人們對這一問題的認識,從而使女員工和她們的腳受到保護。”

然而,托利黨下院議員納丁娜?多瑞斯對這一建議提出批評,她說高跟鞋帶來的額外高度能在工作場所對女性有所幫助。

她說:“我的身高是5英尺3英寸,我需要借助我的克里斯提?魯布托高跟鞋的高度才能平視我的男同事,一寸也不能少,如果高跟鞋在議會被禁,那就沒人能看得見我了。”

“工會聯盟需要實際一點,不要再用這種帶有明顯性別歧視的策略來討論女人的高跟鞋,從而引開人們的視線,緩和工黨的混亂局面造成的緊張氣氛。”

真人秀連續劇《學徒》的往屆冠軍米歇爾?杜伯里說這個建議感覺是在給女性什么恩賜。

她說:“這個提議非常荒謬,我認為這些工會官員們應該把這些時間花在處理更重要的問題上面。”

“我現在就穿著5英寸的高跟鞋在工作,而且毫不費力。高跟鞋很性感,它能讓人感覺更自信,還能賦予女人們力量。

“如果這些官員們在一起討論男人的領帶應該系多緊,我不能想象那將是怎樣的一番情景。穿不穿高跟鞋純粹是個人選擇。”

相關閱讀

韓國男職員抱怨女同事衣著暴露

希臘古劇場對高跟鞋說“不”

女人的高跟鞋情緣

高跟鞋會不會讓女人受傷

研究:穿高跟鞋可改善性生活

(英語點津 陳丹妮編輯)

 

Vocabulary:

Stiletto heels: 一種鞋跟極細極高的高跟鞋,通常鞋跟底的直徑小于一厘米。

demeaning: 有損人格的,貶低人的

table: 提出(議案等)

Chiropodist: 足病診療師

Podiatrist: 足科醫師

catwalk: 時裝模特表演的T型舞臺

brunt: 最沉重(或強烈)的部分

The Apprentice: 美國NBC真人秀連續劇

 

 

 


英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
選手“晉級” advance to the next round
英國工會:工作場所應對高跟鞋說“不”
Sucker-punched
麥兜經典中英文對白
澳大利亞:咖啡拼出“蒙娜麗莎”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
中國日報小D機器人上線啦
how to translate "死豬不怕開水燙"?
這些英文表達 搞錯很尷尬
“形散而神不散”如何翻譯?
"街拍“怎么翻譯

 

主站蜘蛛池模板: 羞羞漫画成人在线| 久久中文娱乐网| 福利电影一区二区| 日产精品久久久久久久性色| 亚洲精品无码精品mV在线观看| 高铁上要了很多次| 国产高清一区二区三区视频| 中文国产日韩欧美视频| 暖暖免费高清日本韩国视频| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 羞耻暴露办公室调教play视频| 国产日韩欧美亚欧在线| 中文字幕日韩一区二区不卡| 欧美性大战久久久久久久| 六月丁香色婷婷| 野花香高清在线观看视频播放免费| 国产精品美女久久久久av超清| 一本色道久久综合一区| 日本里番全彩acg里番下拉式| 亚洲欧美日韩在线播放| 精品国产一二三产品价格| 国产免费拔擦拔擦8x| 两个人看的视频www在线高清| 太深了灬太大了灬舒服| 中文字幕人成乱码熟女| 日韩精品专区在线影院重磅 | 国产青草视频在线观看免费影院| 三级黄在线播放| 日本特黄a级高清免费大片| 亚洲人成77777在线播放网站| 波多野结衣教师6| 六月丁香婷婷综合| 色婷婷综合在线| 国产成人一区二区三区在线观看| 2019国产麻豆剧传媒视| 大bbwbbwbbwvideos| 一本色道无码道dvd在线观看| 无遮挡又黄又爽又色的动态图1000| 九九久久国产精品免费热6| 欧美成人性动漫在线观看| 国产主播福利在线|